手机浏览器扫描二维码访问
原本温度已经有所回升了,但一场雨下来又冷了不少。
幸亏张楚怀里有一个纯天然无污染的暖宝宝,要不然真会被冷得打哆嗦。
回到家之后,张楚就连忙打开衣柜找了件外套穿上,省得感冒。
他最近这段时间都没闲工夫来感冒。
《魔戒》的修改工作进度很慢,经常是枯坐一下午都改不了几千字!
眼看着都已经四月份了,他也有点心急。
今年的工作安排非常密集,老坑说了很久要填都还没有动静,恐怕读者们又是怨声载道。
全副心神都放在这部作品上的话,可能会产生一叶障目的感觉。
因此张楚就将自己版本的《鬼吹灯》小说拿出来看看,放松点头脑,顺便还能回忆剧情。
“等修改润色得差不多之后就可以找人来进行试读了。当局者迷,旁观者清,希望别人给点意见吧!”
一个人闭门造车是不行的,就连托尔金版本的魔戒也是经历了许多次修订才最终成型。
每一次出版发行都会收集读者们、专家们的评论跟看法,将其中有帮助的部分运用到作品中,让它变得越来越好!
世界上不存在完美的作品,这是必然的。
最近他的生活就是家里跟学校两点一线,要结束这种忙碌的生活大概要等《魔戒》写完之后才行。
喝了口打扮成尖叫的精力药剂之后,张楚就开始全力以赴。
电脑显示器被他分屏了,左边是此前写好的版本,右边是刚刚修改之后的版本,他正用思考杀死无数脑细胞!
“这一句好像有些不妥,如果用翻译腔的话的确有西方的感觉些,但看起来很别扭。”
不仅仅是人物的对话,还有环境的描写,尤其是诗歌问题。
在《魔戒》的作品里面,诗歌的内容非常多,而且也必须是跟音乐结合!
好在张楚自己因为系统原因对乐理知识掌握了不少,要不然也不能顺利把《悟空》、《挪威的森林》以及《从前慢》这几首歌曲给拿出去。
在地球上面,托尔金在去世之前曾经写了一篇非常长的文章,规定了不管是哪一类的译者,在遇到他的整个神话世界里的人名、地名时,必须要按照他的意思来翻译。
有的词要译意,不能要音译。
有的词要音译,而不要意译,这些都是有说明的。
orc这个词语的意思就是半兽人,是索伦和萨鲁曼等邪恶势力的爪牙。
以前张楚在阅读的时候,就是被翻译成了半兽人。
可是托尔金给出的翻译指导却强烈要求这个词要用音译,因为orc读起来有像这个种族带给人的奇怪感受,不少版本就直接把它翻译成为奥克!
只不过张楚却觉得半兽人这个名字更加直观一些,翻译成为奥克的话,鬼知道是什么种族。
所以他并没有完全跟着托尔金的指导在走。
张楚跟一般的译者并不一样,他其实是一种再创造,想要把自己的风格、语言呈现在这个故事里面。
而翻译的任务则是把读者领导原著面前去阅读它最原本的东西,所以翻译的作品里面是不要有“我”这个译者的风格在,只能有托尔金的风格!
某御主的型月事件簿 清穿之宠妃侧福晋 来一次说走就走的旅行 奶爸的肆意人生 猛鬼收容系统 娇软千金是祖宗 我家后门通洪荒 我被困在方块之中 人在崩坏,曾是天命最强打手 白月光掉马后被总裁宠上天了 血雾之乡 修仙,从强化万物开始 斗罗大陆:开局觉醒零级魂环 求求你出道吧 重生后又被病娇弟弟盯上了 诛仙日常 某精神病医生的奇妙游戏旅程 重生后我被太子宠成了宝 诡秘世界我能逢凶化吉 我在明朝当国公
神啊,让我突然穿越到漫威世界是要闹哪样啊!我一个普通人在这里会死得很惨的啊!检测到宿主一句话说了三个啊,系统已激活居然穿越者还真的有系统福利?!等等,这个激活条件是不是有点毛病?你已成功绑定作死系统,请宿主努力作死以获得然并卵的能力喵喵喵喵喵喵????如果您喜欢我在漫威作大死,别忘记分享给朋友...
...
李世民老子要修洛阳宫!张玄素圣人!阿房成,秦人散章华就,楚众离乾阳毕功,隋人解体,您请慎重啊!李泰老子要建万象神宫!房玄龄魏王殿下,只要钱不是从朝廷拨款的,人不占徭役负担的,您请随意。李世民泰者极也,这是一个极致种田,极致花钱的贞观故事。泰者宁也,这是一个混吃等死,一心一意等着老哥叛乱被平,然后继承家业的故事。泰者过甚,这是一个接过贞观接力棒,续写大唐繁华的故事。泰者泰山,这是一个要封禅泰山的故事。如果您喜欢耕耘贞观,别忘记分享给朋友...
关于风水师秘闻我本该继承师父衣钵,安安心心当个算命先生,却因为一位美人...
小农民张天宝偶得上古医书,开启天才模式,打脸装逼只是顺手,赚钱致富是王道,就问你服不服?各路美女齐上阵,且看我乡村小医圣!...
心潮澎湃,无限幻想,迎风挥击千层浪,少年不败热血!如果您喜欢超神感应,别忘记分享给朋友...