手机浏览器扫描二维码访问
把作品交给别人来翻译,相当于是坐以待毙,这根本就不是他的风格!
但如果要自己翻译的话,那么时间跟精力就是巨大的问题,更何况张楚还得考虑一下美国、英国等读者的接受能力。
自己到底要翻译得多么通俗易懂才行,那些人接纳能力到底怎么样都是问题。
《搜神记》全文都还没有写完,如果再加上繁重的翻译任务,那他的确就可以不上学了,要不然根本挤不出来那么多时间。
可这巨大的挑战性又让他有种想要试试的感觉,挑战不可能嘛,这种困境里面如果能顺利破局的话,那得是多美妙的体验?
“你先跟兰登书屋那边联系吧,看看他们的想法跟条件。我准备挑战试试,万一成功了呢?最多不过是卖不出去而已,不可能更糟糕!”
张楚想清楚之后就答应下来,这可是真正意义上面的走出国门,把国内的作品跟文化推广到全球去。
而不是利用已经在全世界流行开来的侦探文化来卖书!
虽然张楚暂时还没有登顶作家富豪榜,可赚钱对他来说已经算是次要的目的,现在挑战自己跟推广中国文化才是主要的。
周康轻松了不少,刚刚好像是幻觉一般,现在熟悉的张楚总算是又回来了!
“这才对嘛,应该有信心点。你要知道现在中国网文在外国可是备受追捧,很多外国人都在网上看翻译,你可以去查查相关新闻。”
“真的假的?外国人能看懂玄幻仙侠那些?”张楚狐疑的询问道。
“原点中文网就开辟有专门的海外站,不过你的书基本上没有出现在上面。那需要专门请人翻译的,赚的钱可能不多,但海外布局意识起码有。”
张楚点点头,他说道:“那我还真得看看去才行,居然不知不觉中落伍了!”
挂掉电话之后,他就坐在电脑面前,直接用谷歌搜索起来,结果那些新闻跟网站着实让他信心增加了不少!
网络文学成功走出国门,登陆欧美二次元阵地,wuxiaworld(武侠世界)、gravity-tales等以翻译中国当代网络文学的网站上面,可以看到众多外国读者在追更仙侠、玄幻、言情等小说的盛况。
众多的翻译组每天都会上传无数英语文本,而欧美的“宅男”们则是认真的为自己喜欢或者讨厌的书撰写着大段的评论。
甚至于原点小说网还开通了国际版页面,由官方直接授权翻译,但影响力并不算大。
武侠世界这个专门的翻译网站在全球综合网站排名中高达973名,日均页面访问量高达710万次,而原点中文网的国际版则是15791名,差距不是一星半点。
在公众印象里面,充满神秘色彩和东方特色的网络小说是极其本土化的文学类型,比纯文学作品更难让国外的读者接受。
可事实上,越来越多的国外读者正被中国网络文学所吸引。
跟西方作品相比,中国玄幻、仙侠类小说基于深厚的中国文化、历史和神话构造出广阔天地,具有中国特色的五行等概念对第一次接触的西方网友而言,非常有新鲜感!
某御主的型月事件簿 清穿之宠妃侧福晋 娇软千金是祖宗 人在崩坏,曾是天命最强打手 我在明朝当国公 修仙,从强化万物开始 求求你出道吧 诡秘世界我能逢凶化吉 斗罗大陆:开局觉醒零级魂环 血雾之乡 某精神病医生的奇妙游戏旅程 白月光掉马后被总裁宠上天了 我被困在方块之中 来一次说走就走的旅行 猛鬼收容系统 重生后又被病娇弟弟盯上了 重生后我被太子宠成了宝 我家后门通洪荒 诛仙日常 奶爸的肆意人生
关于农女致富记"这就是一个农女穿越带娃种田买房买车的致富记。从吃不饱到吃的饱再到地主的创业史,从山野娃到位居高堂的奋斗史,收割美男与被收割的爱情史。总之,没事种种田,一不小心种出个千亩江山没事带带娃娃,一不小心带出仨种子选手没事收割美男,一不小心不,顾筱婉督了眼床上那嚎的正带劲的两个奶娃娃,欲哭无泪,咋被这妖孽男收割了。"...
你跟他有婚约,他都死了,凭什么让你念念不忘,你是我的妻,我要让他身败名裂,我妒忌他。百里若繁无奈,霸气的亲上面前的人,你这是什么毛病,记性不好就算了,还跟自己过意不去。我没有,那你还记得什么?我当然记得我记得我爱你,我还记得记得云灼脑子空白,他有些挫败,阿若,我想不起来了,这就够了。我忘了所有,但我记得我爱你。如果您喜欢太子殿下,我带你回家,别忘记分享给朋友...
关于女上司的隐私一个名不见经传的小人物,从最底层强势崛起,挑战各路黑暗势力,冷艳绝色女总裁看之不起反被征服。...
新书极品混乱种子已经上传,书号3256002,快去围观吧!...
财富神话,从苏醒穿越开始。如果您喜欢穿越之财富神话,别忘记分享给朋友...
在我们村的村头,有一口老井,有一天,有人从老井里面拖出了一口棺材凤尸杀人黄牛看井纸鹤寻穴真龙遗骸纯灵异小说,越写只会越精彩,质量保证,另有百万字完本小说斗战魔帝,书荒的朋友可以看看,读者群109327759...